上週去了一趟英國伯明翰 聖誕市集 🎄🎅🏻 ,隔天居然感冒了 🤧
應該說,有點流感的程度,已經兩周了,還沒好啊~~ 😵💫
那就趁著這幾天感冒常說到的英語,和大家分享 📝
1. 感冒 cold / 流感 flu
我感冒了。
用詞 | 例句 |
感冒 get a cold / catch a cold |
I have not been feeling very well. I think I have got a cold. 我感覺不太舒服。我想我得了感冒了。 I have caught a cold. 我感冒了。 |
come down with sth. 患上,染上(通常指不嚴重的小病) |
我得了感冒。 |
be/feel under the weather 生病, 覺得不舒服 |
I have been feeling a bit under the weather. I think I am getting a cold. 我覺得有點不舒服。我可能是感冒了。 |
feel poorly / not feel my best 不舒服 |
I am feeling a bit poorly. / I am not feeling my best. 我感覺有點不舒服。 |
2. 喉嚨痛 sore throat
例句 | 備註 |
I woke up with a sore throat this morning. 今天早上醒來喉嚨有點痛。 |
|
My throat is feeling rather sore today; it is a bit itchy and uncomfortable. 我的喉嚨今天感覺相當痛;有點癢且不舒服。 |
itchy (adj.) 使人發癢的 |
3. 咳嗽 cough
例句 | 備註 |
She has a persistent cough that has been bothering her for weeks. 她持續的咳嗽,已經困擾了她好幾個星期。 |
persistent (adj.) 例句中的意思為,持續的、頑固的 另一種正面的意思是 堅持不懈的,例如: Be persistent - don't give up. 要堅持不懈 - 別放棄。 |
He couldn't stop coughing, so he decided to see a doctor. 他止不住咳嗽,所以決定去看醫生。 |
4. 鼻子症狀
用詞 | 例句 | 備註 |
stuffy nose / blocked nose 鼻塞 |
I can't sleep well at night with a stuffy nose. 鼻子不通,晚上無法好好入睡。 |
|
a sniffle 鼻塞/ 輕微感冒 |
Emily had a sniffle, so she decided to stay home and rest. Emily感冒了,所以她決定留在家裡休息。 |
例句中的sniffle是名詞, sniffle也可以是動詞,意指因哭泣或感冒時,抽鼻子、吸鼻子, 可以想像當鼻塞或流鼻涕時,會一直吸鼻子的動作,就可以用sniffle。 |
runny nose 流鼻水 |
After catching a cold, Adam spent the day with a runny nose and frequent sneezing. Adam感冒後,整天都在流鼻水且頻繁打噴嚏。 |
|
sneeze 打噴嚏 |
She felt a tickle in her nose, and before she knew it, she let out a loud sneeze. 她感到鼻子癢癢的,轉眼之前,她打了一個大噴嚏。 |
|
blow one's nose 擤鼻涕 |
After catching a cold, Peggy had to blow her nose frequently to clear her stuffy nose. Peggy感冒後,她不得不經常擤鼻子來通暢鼻塞。 |
5. 頭痛 have a headache / feel headchy
用詞 | 例句 | 備註 |
have a headache (名詞) |
I had to leave the meeting early because I had a splitting headache. 我不得不提前離開會議,因為我頭痛得厲害(頭痛欲裂)。 |
split (v.) 意指 裂開、分開, 此處將動詞 + ing 變成形容詞 (即成為 現在分詞), 來形容要裂開的頭痛(頭動欲裂)。 |
feel headchy (形容詞) |
I am feeling a bit headachy, might be catching a cold. 我感覺有點頭痛,可能要感冒了。 |
6. 發燒 have a fever
Mary felt weak and had a fever, so she decided to rest at home.
Mary感到虛弱且發燒,所以她決定在家休息。
7. 痰 phlegm
一開始看到字,會有點不知道怎麼發音,這邊也寫出音標 - /flem/
After being sick for a week, I finally started coughing up phlegm.
我生病一個星期後,終於開始咳出痰。
(這完全是我的寫照😵💫)
8. 喉糖 / 藥 名稱
- 喉糖
- cough sweet (英式) / cough drop (美式) ,字典是這樣區分英美式的,另外還有 lozenge,這些說法都聽過,不過當您搜尋超市網站時,可以發現一點點差異。
- cough sweet 比較偏向一般的喉糖,像是台灣常見的利口樂 (Ricola)
- cough drop 除了喉糖外,看到的搜尋結果也會包含咳嗽液體漿
- lozenge,一般常見的都含有藥物成分,像是台灣常見的舒立效(Strepsils)
- cough sweet 比較偏向一般的喉糖,像是台灣常見的利口樂 (Ricola)
- 不過上面這三類,是以一般聽到名字的第一直覺的產品分類,實際的成分也會依品牌的不同而異,所以大家購買前,如有疑問,請務必詢問藥師或諮詢醫生唷!
- cough sweet (英式) / cough drop (美式) ,字典是這樣區分英美式的,另外還有 lozenge,這些說法都聽過,不過當您搜尋超市網站時,可以發現一點點差異。
- lemsip
- 它其實是感冒藥品牌的名字,在英國當地常見的藥妝店Boots、超市Tesco等等都可購買到 (照片如下),像是台灣的伏冒熱飲,發燒、頭痛、鼻塞、喉嚨痛都可以泡來喝,不過畢竟是成藥,除非忍不住了,阿柔才會泡一杯,喝一點點來緩解,大家飲用前,也請務必詳閱使用說明哦!
- 它其實是感冒藥品牌的名字,在英國當地常見的藥妝店Boots、超市Tesco等等都可購買到 (照片如下),像是台灣的伏冒熱飲,發燒、頭痛、鼻塞、喉嚨痛都可以泡來喝,不過畢竟是成藥,除非忍不住了,阿柔才會泡一杯,喝一點點來緩解,大家飲用前,也請務必詳閱使用說明哦!
- paracetamol
- 它的中文翻譯是「撲熱息痛」、「乙醯胺酚」,英文的解釋是 a drug used to reduce pain,英國朋友同事不舒服時,很常聽到他們說paracetamol,簡言之就像是止痛藥一樣,在英國的醫療網站上,它是這樣描述的「about paracetamol for adults: paracetamol is a common painkiller used to treat aches and pain. It can also be used to reduce a high temperature.」。
- 大家飲用前,記得詳閱使用說明,或詢問醫師哦!
- antibiotic
- 抗生素、抗菌素
- After being diagnosed with a bacterial infection, the doctor prescribed an antibiotic to help fight the bacteria. 在被診斷出患有細菌感染後,醫生開了一種抗生素幫助對抗細菌。
- I was prescribed antibiotics for my throat infection. 我因喉嚨感染而被開了抗生素。
以上是這兩週感冒使用到的英文,希望大家平安健康,不會用到這些英文呀~~~ 🫶🏻 🫶🏻
希望對大家有幫助唷!
歡迎用「轉貼連結」或「分享」的方式轉貼文章,請勿全篇複製。
喜歡這篇文章,也歡迎留下回應或點個讚,謝謝您。